2008-10-05 12:15:06 本站
旅游业议会总干事董耀中Travel Industry Council executive director Joseph Tung Yao-chung
海岸公园marine park
海豚馆dolphinarium
海景房间sea-view room
特技表演者acrobats
缺乏公共空间the lack of public spaces
能在任何天气情况下举行could be held in all weather conditions
草药蒸气浴herbal steam spas
酒店入住率于二零零三年首九个月再度攀升。
Hotel occupancy rose once again in the first nine months of 2003.
酒店平均入住率average hotel occupancy rate
酒店的平均入住率上升三倍,本月已达百分之六十以上。
The average hotel occupancy rate increased threefold to over 60 per cent this month.
酒店业者hotelier
酒店餐饮从业员协会The Hotel, Food & Beverage Employees Association
高空弹跳/笨猪跳bungee jumping
偏远的地方remote sites
国际旅游业议会World Travel & Tourism Council
国际盛事international events
国际都会cosmopolitan city
国际综艺合家欢International Arts Carnival
康乐事务委员会Recreation Select Committee
康乐设施/文娱康体设施recreational facilities
深圳市贸易发展局(旅游管理局)
Shenzhen Trade Development Bureau (Tourism Bureau)
第一个在(迪士尼)求婚的人the first person to propose at the theme park
处理文化差异问题deal with cultural differences
访港旅客visitors to Hong Kong
通宵排队queue overnight
野生动物园wildlife parks
鱼池a fish pond
寻根searching for their roots
提升人们的志气lift people's spirit
景点scenic spots
殖民地时代建筑colonial-era architecture
港九救生员工会Hong Kong and Kowloon Lifeguards' Union
发(烟花的量词)
shell
短途旅行excursion
超轻型飞机ultralight
邮轮码头a cruise terminal
黄金周假期the "golden week" holiday
圆形露天剧场amphitheatre
搭顺风车hitch
新光戏院Sunbeam Theatre
会打击旅游业have an impact on tourism
烟花汇演fireworks display
碰碰车bumper cars
经港往外地的旅客transit travellers
脚底按摩foot massages
游船boat rides
过山车、云霄飞车roller coaster
预计十五年后每年旅客人数将达一千万人次。
After 15 years, an annual 10 million visitors are predicted.
对台湾人奢华的娱乐感到厌倦tired of the gaudy flamboyance of Taiwanese entertainment
综合文娱艺术区an integrated arts, cultural and entertainment district
维持寺院安宁preserving the peace of the monastery
舞女dancing girls/ballroom dancer
舞池、舞厅ballroom
舞狮a lion dance
增加来港旅客人数boost tourist arrivals
乐园景房间park-view room
欧陆圣诞EuroChristmas
踏足神舟step on mainland soil
蔻立Khao Lak
导游tour guide/escort guide/travel guide